你知道嗎?以前的香港人、廣東人不懂說英文,在與外國人相處時,發明了不少廣東話,現今我們所說的許多詞彙,都是由英文譯音演變成的呢~
#鹹濕 Hamshop
鹹濕,是廣州語言,出於英語hamshop,有淫穢,好色的意思。「鹹濕」一詞之產生,屬於亞文化性質的中西方文化交融,它隱隱然帶著“廣東英語”的歷史胎記。
#免治 Minced
香港人喜歡免治牛肉,其實免治,就是由英文minced音譯而成,所以免治牛肉就等於攪碎了的牛肉啊~
#蛇Guare Scare
形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」,「蛇guare」來自英文「Scare」。
#仆街 Poor guy
這句經典香港粗口,竟然是英文的Poor guy,在此Poor不解「貧窮」,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。所以就是指粗劣的人。
#茄呢啡 Carefree
我們今天所說的臨時演員,有人叫他們做茄呢啡,意思是這些演員不需太注重。
#符碌 Fluke
「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。
還有唱錢(Change)、泊車(Park)、爆格(Burglary)、拗撬(Argue)等等,廣東話真的很有趣,大家有興趣可以自己研究一下啊!
Tags: Homita新鮮事
如果你都想分享你嘅美容、時尚、旅行、運動心得,請將投稿文章連同不多於100字個人簡介同埋近照一張,電郵到: editor@homita.com.hk,文章經小編篩選後更有機會刊登喺我哋FB專頁,一經入選我哋會支付相應稿酬,仲唔快啲來投稿?
Author Information
You May Also Like
吃 Dining | by | 7 years ago
新 News | by | 7 years ago
識 Fun Fact | by Y小編 | 4 years ago
識 Fun Fact | by Suey | 4 years ago
識 Fun Fact | by Suey | 4 years ago
識 Fun Fact | by Y小編 | 4 years ago
This Week's Top Post
原來鹹濕竟然係英文黎? 廣東話式英文真係好搞笑
Y小編 - 5 years ago
分裝護膚品也有講究 器皿要這樣清潔
Suey - 4 years ago
更新後iPad就是第二個屏幕 你必須知道的9個iOS使用小技巧
Y小編 - 4 years ago
愛護地球是女性化的行為?男生避開男性化女生的機率高?
Angela - 5 years ago
8月13日是「國際左撇子日」!妳知道這些關於左撇子的小知識嗎?
Angela - 5 years ago
全新「反白眼」Memoji曝光!iOS 13.4更新將加入「嬲到噴煙」、「O嘴」等生動表情~
CASS - 4 years ago